2017年11月26日,由北京外国语大学国际中国文化研究院、北京第二外国语学院文学院联合主办的“渊源共生,和谐共融”一个亚洲基金会首届北京外语院校亚洲文化青年论坛在北外西院国际大厦222室顺利召开。
来自北京外国语大学、北京第二外国语学院两所高校的近40位青年学子共聚一堂,围绕一个亚洲2017系列讲座发表自己的报告,或谈感想,或讲理论,或梳历史,共同进行了广泛而深入的交流和讨论。
出席本届论坛的嘉宾有北京外国语大学国际中国文化研究院院长梁燕,北京第二外国语学院文学院教授常耀华,韩国明知大学中文系教授、博士生导师姜允玉,中国传媒大学副教授王景枝,北京外国语大学国际中国文化研究院副教授管永前及讲师谢明光,北京第二外国语学院讲师张雅意及项目助理、韩语翻译李丹娜。会议由管永前教授主持,他对全体参会老师和同学表示了热烈欢迎。梁燕教授在开幕式上致辞,对姜允玉教授、常耀华教授、谢明光老师为一个亚洲项目所做的辛苦工作表达了敬意,也对组织本次论坛的两校学生王雅楠、杜雅端、侯一菲、于肇锋、陈思远、薛建东等同学提出表扬,更对身处幕后默默付出的姜丹老师、周健老师致以真诚的感谢;常耀华教授阐明了举办本次以学生为主体的青年论坛的深意——对青年学者寄以厚望,以两所学校的牵手共融为起点,多沟通多交流,为建设亚洲共同体出一份力。
接下来会议马上进入正题,发言的学生分成上午下午两场共七组进行论文分享,分别由管永前教授和王景枝教授主持,会议报告涵盖了广泛的主题:京剧《昭君出塞》中的儒家婚姻观,“汉字文化圈”引发的对中国方言保护的思考,浅析《漂海录》中儒家思想在朝鲜的几点体现,浅论日本汉学家小松谦对元杂剧演出形态的研究,讨论跨文化传播视角下如何平衡“文化自信”和受众需要,以本杰明·富兰克林为例论证中国传统文化对早期美国社会的积极影响,“一带一路”倡议能够取得成功的依据以及中国媒体提供的支持和以后应注意的问题,结合《圣经》探讨古巴勒斯坦的气候环境和以色列民族宗教信仰之间的关系,中国电影的对外传播以及全球化的历程与思考,中国戏曲对中国电影的影响等等。同学们的报告精彩纷呈,充分体现了跨学科跨文化的视角和多元化多方位的思考,其中以下四位同学的发言尤为突出,引发了老师们和同学们的热烈探讨。

杜雅端同学在学习了梁燕教授的讲座“中国京剧与儒家文化”后,通过分析京剧《赤桑镇》、《四郎探母》的故事情节和唱词,阐释了经典剧目中包含的儒家忠孝思想,京剧不仅具有华丽精美的艺术形式,更拥有深刻的思想内容,蕴藏着为中华民族所推崇的美德,在当今的社会当中仍具有德育教化的意义。
张天皓同学受姜允玉教授的讲座“汉字对韩国儒家思想文化的影响”启发,反观儒家传统文化在中国的断裂,思考如今的中国人应该在哪里找到自我认同的问题,通过展示北京城中心高楼林立的现代都市照片和古老四合院落的鸟瞰照,从对比中说明儒家文化重视传统的因素让我们至今仍在从传统中吸收营养,而今日的现代中国也是中国,在接受现状的前提下,才能更好的进行文明互鉴。
侯一菲同学同样在参加姜允玉教授的讲座后,梳理了《朱子家礼》向朝鲜的传播与接受史,探讨了朝鲜王朝的祭礼与《朱子家礼》之间的关系,并且通过查阅大量文献,着重分析了朝鲜王朝的祭礼在《朱子家礼》基础上的本土化建构。论文中朝鲜王朝的宗庙制度因其本土化的创新而自成体系的结论得到了姜允玉教授的认可和称赞。
杨尊显同学则受益于王小良教授的讲座“儒学对美国文化发展的影响”,在阅读了大量英文文献后,以美国第三任总统托马斯·杰裴逊为例论述早期美国的领导人如何从中国传统文化中汲取营养建设国家并分析了其中原因,文章中关于“他者”和“自我”的论述甚至让王景枝教授也受到启发,给她的中美教育研究带来了全新的视野,所谓教学相长是也。
每组发言结束后,都有各位老师进行分析点评,谢明光老师对每位同学的发言表达了自己的看法和评价,张雅意老师建议同学们从更踏实的研究方向入手,姜允玉教授更是提出她明年申请建设《漂海录》数据库项目时希望同学们积极参与,老师们的深刻见解为同学们提供了更多的启发,大家都受益匪浅。同时,同学们之间也积极进行了学术探讨,从词汇翻译的小问题到地理决定论是否真的有道理,从中日筷子形状产生差异的原因到《霸王别姬》引发的少数族群进入大众视野究竟能否为中国戏曲带来关注度,大家各抒己见,互相探讨互为补充,气氛十分热烈。

同学们的展示结束后,常耀华教授和梁燕教授分别为此次论坛致闭幕辞。常耀华教授表达了对此次论坛同学们的表现超出预期的欣喜之情,勉励青年学子应立志于促进中华文化的传承;梁燕教授同样表示自己看到了希望感到很欣慰,有感于本科生的活力、火花和灵动,以及硕士研究生经过学术训练后更规范、专业的发言,对每个同学提出了为母校增光的殷殷嘱托。最后,主持人王景枝教授做了总结发言,这次论坛的意义远不止于帮助大家解决了一些困惑和问题,更重要的是提出了更多问题,希望大家带着体会、感悟和问题投入明天的学习,会有更多收获。在一片热烈的掌声中,本次论坛圆满落幕。
一个亚洲基金会首届北京外语院校亚洲文化青年论坛是一次文化的交流、思想的碰撞,同时也是展示两所高校青年学子学术探讨能力、逻辑能力、语言表达能力的平台。北京外国语大学与北京第二外国语学院的这次默契合作也恰恰是论坛“渊源共生,和谐共融”主题的印证,期望北京外语院校亚洲文化青年论坛可以一届一届地传承下去,越办越好。
“渊源共生,和谐共融”北京外语院校青年论坛发言综述
亚洲文明绚丽多彩,多元共生,亚洲各国在儒家文化的影响下,结合本国的文化背景、社会制度和价值观念,形成了符合自身特点的文明样式,在历史的长河中共同谱写着人类多元文明的灿烂篇章。文明因包容而多彩,人类因互鉴而进步,青年学子更应该以广阔的视角对亚洲文明有所思考,对亚洲共同体的建设提出自己的看法,明确自己传承亚洲文明的责任。
2017年11月26日,由北京外国语大学国际中国文化研究院、北京第二外国语学院文学院主办,日本“一个亚洲”基金会(One Asia Foundation)资助的“渊源共生,和谐共融——北京外语院校青年论坛”在北外国际大厦成功举办,来自北外国际中国文化研究院和北京第二外国语学院的青年学子齐聚一堂,以“渊源共生,和谐共融”为主题,对中、日、韩及“一带一路”沿线亚洲国家的文化共融现象进行了深入交流。论坛主要围绕“中国文化本体研究”、“中韩文化渊源研究”、“中日文化渊源研究”、“‘一个亚洲’理念的多领域呈现”、“亚洲共同体漫谈”五个议题展开,思想的火花激烈碰撞,同学们也得到了极具价值的学术启发。

一、“一个亚洲”之中国文化本体研究
中国文化源远流长,是以华夏文明为基础,充分整合全国各地域和各民族文化要素形成的文化。中国传统文化以儒家文化为主体,并整合了中国古代历史中的政治、经济、思想、艺术等各类物质和非物质文化,绵延不断,生生不息。在第一组发言中,同学们对中国文化本体及本体之间的交融关系进行了研究。北京外国语大学国际中国文化研究院的硕士生高语莎、杜雅端、龙艳芸分别就“孔子礼乐思想”、“京剧与儒家忠孝思想”和“京剧与儒家婚姻观”三个主题进行了观点阐发。高语莎从主题为“汉字对韩国儒家思想文化的影响”和“中国京剧与儒家文化”两个“一个亚洲”讲座的内容出发,浅析讲座中提到的孔子礼乐思想。她首先谈到西周时期礼乐文化形成体系的过程和基本概念,介绍了孔子生活时代的历史背景,又从孔子的美学思想分析其对西周礼乐文化内涵的显著突破,从而理解孔子的礼乐文化思想内涵,不仅有助于加深对我国文化本体的认识,对理解东亚所共享的审美理念和文化性格也有重要意义。杜雅端根据北外梁燕教授所做讲座“中国京剧与儒家文化”的内容,对京剧《赤桑镇》和《四郎探母》进行了分析,探寻京剧中蕴含的儒家忠孝思想。她分别分析了这两个剧目的情节和唱词,得出包拯之“忠”与杨四郎之“孝”的结论,并指出中国京剧与儒家文化都以教化作为根本,戏曲“不关风化体,纵好也徒然”,在当今大力倡导弘扬和传承中华优秀传统美德的背景下,要重视京剧经典对人格塑造的作用,充分发掘出京剧艺术中蕴含的优秀思想内涵和具有道德教育的内容,帮助人们树立起正确的三观,同时促进京剧跟随时代步伐进一步发展。龙艳芸以京剧《昭君出塞》的具体唱词并结合儒家思想对王昭君的婚姻观进行了探讨与分析。她首先简单介绍了儒家婚姻观,然后从“执子之手,与子偕老”的理想婚姻观、夫为妻纲、君为臣纲相结合的婚姻观和忠于爱情的婚姻观三个方面分析了王昭君的婚姻观,指出王昭君的婚姻观是儒家婚姻观的集中体现,其精华在现世仍被人认可,成为我们自身价值观的一部分。来自北京第二外国语学院的本科生薛建东做以 “汉字与方言”为主题的发言,他从汉字与方言角度出发,谈了汉字与读音的关系并非一一对应以及汉字记录方言应注意规范性的两点思考,这样对方言的保护和传承具有重要作用,还有利于推进国家语言文字的规范。
二、“一个亚洲”之中韩文化渊源研究
中韩两国一衣带水,在一定意义上,以儒家文化为主体的中国传统文化是韩国文化的源头。古往今来,中韩两国有着频繁的文化交往,两国文明的互鉴共融引发了北京外国语大学国际中国文化研究院的同学们对中韩文化渊源的探讨和研究。张天皓从“在那里找到自我认同?”的疑问出发,以“儒家文化圈”国家,尤其是朝鲜文化中依然保留中国传统儒家文化这一现象为突破口,认为《周礼》、《仪礼》、《礼记》所规定的传统礼制及其他传统文化,在经历近现代民族危机、六七十年代文革等浩劫过后,遭到严重破坏,文化传承出现断层,进一步反思中国作为儒家文化的源头,为什么反而在历史的长河中出现了文化遗失现象这一问题,对如何寻找我们的自我认同提出看法,认为我们应该增强文化自信,在接受现状的前提下,发现当今中国的问题,进行更好的文明互鉴。韩雨从朝鲜儒士崔溥于15世纪成书的中国行纪《漂海录》出发,通过讲述崔溥在遭遇劫难时依然谨遵《家礼》不解丧服及其以“礼”服人广结善缘的事迹,对崔溥其人在困顿之中依然坚守儒家礼义的坚韧之心发出感叹。认为《漂海录》中对儒家文化具体表现形式的记载和赞同,对当今时代文化发展仍有重要启发,在同出一源的东亚汉文化圈内,相似的文化根基更有利于构建命运共同体,东亚、亚洲乃至世界各国团结起来,和谐共进,就有机会使人类文明的发展步入新的阶段。王雪霏同样依托《漂海录》,从儒学在朝鲜时期占正统地位、朝鲜地区的儒学教育和儒家思想对朝鲜王朝风俗的影响三个方面,来阐述书中儒家思想在朝鲜的具体体现,认为在地缘相近、文字相通及政治从属关系的优势下,中韩两国文化交往频繁,而作为域外汉文典籍的《漂海录》,对于研究在中国儒家思想影响下的朝鲜王朝社会发展形态,具有重要学术价值。王晨雨以韩国孝道对儒家“孝”文化的借鉴为切入点,梳理儒家文化影响下韩国孝文化的历史发展概况,重点阐释学校教育、家庭教育中带有儒家色彩的韩国“孝”文化,明确儒家思想在中韩两国文化交流中的纽带作用,以韩国孝道中的儒学光辉生动诠释了中韩两国文化之间的“渊源共生、和谐共融”。侯一菲以《朱子家礼》为依据,梳理《朱子家礼》东传历史,探讨在朝鲜确立社会意识形态正统地位的原因,重点将《朱子家礼》中对祭礼的规范与朝鲜王朝祭礼的举行方式做出对比,认为朝鲜王朝的礼制建构是以《朱子家礼》为重要理论依据,并且在对礼制的长期探索过程中,针对《朱子家礼》中不适合朝鲜本土风俗的规范做出相应的改动,完善本土礼制建构,最终实现对异族文化的选择性接受和自身文化认同,这种文化共融对东亚文化共同体的形成具有重大意义。王雅楠立足汉字对韩国文化的影响,列举韩国建筑、书法、绘画等艺术表现形式中对汉字的运用,全方位展示了“汉字文化圈”中的中韩两国同源共生的和谐关系。通过对韩国先后禁用汉字和恢复汉字政策的反思,结合当今传统文化受到剧烈冲击的时代背景,提出我们应该用海纳百川的胸怀和博采众长的态度看待中国文化在韩国的发展,在韩国文化得到丰富和充实的同时,成功实现“中国文化走出去”战略,为繁荣世界文明做出贡献。

三、“一个亚洲”之中日文化渊源研究
中国和日本同处亚洲,又隔海相望,两国之间有着紧密的联系。纵观历史,中国的思想、文学、风俗习惯等对日本产生了深远影响,而日本借鉴了中国文化并实现了本土化的再造。在第四组发言中,来自北京外国语大学国际中国文化研究院的硕士生徐爽、王静、李玉锦分别以“日本汉学家小松谦对元杂剧演出形态的研究”、“日本汉文小说《和汉奇谈》”和“王羲之书法对日本早期书法的影响”三个主题作了论述。徐爽将日本汉学家小松谦对元杂剧演出形态研究的思路概括为:舞台形式决定演出形式,演出形式在某种程度上决定了剧本内容。小松谦从舞台入手研究元杂剧演出形式,充分利用现存剧本以外的,记载演剧活动的文献、历史小说中的演剧史料和文物考古中的演剧史料等多种材料。他的视野不局限于元杂剧、中国古典演剧本身,而是放眼于世界演剧之林,通过对比元杂剧和英国伊丽莎白时期的戏剧,在更广阔的范围内探讨了元杂剧的舞台、演出形式与剧本内容之间的关系。徐爽认为小松谦对材料的运用和研究思路有独到之处,对中国学术界有一定的借鉴意义。王静以日本学者冈岛冠山的汉文白话小说《和汉奇谈》为研究文本,对其中的两篇白话小说《孙八救人得福》和《德容行善有报》进行了分析,从文体、内容、情节、思想意趣四个方面展开,得出日本早期汉文小说“和汉糅合”的面貌,即借用中国小说的情节设置、内容题材、人物形象等,来描写本国的故事、人物,但里面有充分的日本式的故事内容、审美情趣和思想感情,有不容忽视的日本因素,并不是对汉文的简单模仿。李玉锦认为,日本书法艺术的形成和发展离不开中国书法的传入和影响。奈良时期到平安时代是日本书法发展的早期,在这一时期日本开始主动、大规模且长期推行吸收中国文化,晚唐以后,全面追随和模仿的倾向走弱,“唐风”即中国风格继续大行其道,“和风”即日本风格的书法也开始出现、确立。她以王羲之的书法为例,从其在日本奈良、平安时代的流传和几位受王羲之书风影响的重要的书法大家(“三笔”、“三迹”)两个方面进行了分析,充分证明了中日两国书写范式的渊源关系和中国书法对日本书道的重大影响。北京第二外国语学院本科生樊玥比较了中日百姓的生活习俗,从中得出相似性与区别性,并提出了“亚洲文化共同体”形成的可能性。
四、“一个亚洲”之多领域呈现
在此次论坛中,同学们还从新闻媒体、电影艺术、跨文化翻译和亚洲文化越境传播等多个领域向大家全方位地展现了“一个亚洲”的世界性影响。北京外国语大学周旋同学从《环球时报》副总编谢戎彬的“关于一带一路媒体能做些什么”的讲座出发,介绍了中国社会的发展现状以及我国在“一带一路”倡议中所扮演的角色和承担的责任,深入分析了我国媒体应如何助力“一带一路”建设的发展。报告指出,媒体行业是中国文化走出去的先行者和中国故事的传播者,应切实加强媒体之间的协作,为“一带一路”提供舆论保护,为构建“一个亚洲”贡献新闻媒体的重要力量。北京外国语大学王辉同学以《中国电影的对外传播以及全球化的历程与思考》为题,梳理了中国电影海外传播的历史进程及时代意义,分析了中国电影在国际电影市场平台中的地位,并展望了中国电影在全球化浪潮中的发展前景。只有充分利用国际市场平台、降低文化折扣、秉持开放和包容的文化态度,才能打造出中国电影的全球化视野。北京外国语大学郝山山同学发表了题为《“文化自信”兼顾受众意识——跨文化传播下的翻译思考》的报告,指出中国文化的外译不仅要树立坚实的文化自信,也要切身考虑读者的需要,充分整合各类翻译文本的价值,为受众展现一个更为完整、满足多层面需要的中国文化图景。北京外国语大学钱怡婷同学的报告《从古巴勒斯坦的气候环境看以色列民族的宗教信仰》,角度新颖,史料详实,为师生们展示了悠远深厚的宗教情怀。
中国文化的魅力不仅在亚洲熠熠生辉,也在世界其他国家大放异彩。北京外国语大学的几位硕士研究生在学习了王小良教授关于“儒学对美国文化发展的影响”讲座后,深入思考中美文化关系,向我们展示了中国文化对世界文化的深远影响。杨尊显同学在《浅论中国传统文化在早期美国社会》的报告中,梳理了中国传统文化在殖民地时期的北美洲大陆至美国建国初期的传播情况,并重点分析了早期美国领导人是如何从中国传统文化中汲取营养以建设国家的。杨尊显同学认为,在各国家(民族)文化一律平等的前提下,“他者”是促进我们更好地认识“自我”的参照,借鉴异质文明的优秀成果既是建设“自我”的恰当手段,也是促进不同文明之间和平、平等交流的重要方式。左亚楠同学的报告《浅析儒家思想对早期美国社会的积极影响》,以中西史料为参照,讨论了孔子的儒家思想对早期美国的开国元勋的治国理念、对美国公民的学习生活态度以及对早期美国社会的发展所产生的积极影响。刘乐艺同学以《中华文化帮助美国发展的历史见证》为题,强调了中国文化对美国历史的深远影响是不可否认的。中华文化中“民为贵,社稷次之,君为轻”、“道之以德,齐之以礼”、“学而优则仕”以及“王者以民人为天,而民人则以食为天”等优秀的思想,对美国的治国理念、社会道德、政党制度以及农业制度都有重要的启迪意义。在研究中华文化海外传播的过程中,不仅要熟识他国的历史文化,收集整理系统详实的文献资料,更要善于以他国为参照探寻本国文化精髓的现代意义,才能对中国和世界文化的发展带来有益启示。

五、亚洲共同体之漫谈
经过各组同学对“一个亚洲”文化理念的全面展示,师生对亚洲共同体的文化意义都有了更深的认识。北京外国语大学余金航同学的报告《诞于华夏,耀于世界》从宏观视角指出,中国文化与世界其他各国的文化渊源共生于人类社会中,并通过不断的包容借鉴让一国的文化精髓转换为他国变革前进的推动力,从而实现世界总体文化的和谐共存,灿烂绽放。在本次论坛中,来自北京第二外国语学院的若干本科生,也以文化同源共生为主题,从文学、艺术、风俗等角度分享了他们学习“亚洲共同体”系列讲座的心得。刘蕴慧同学以《共同的亚洲——浅谈亚洲共同体建设》为题,指出建设“共同体”是世界格局发展的必然趋势,亚洲各国唇齿相依,难以割裂。只有消除隔阂,统一立场,建立弹性合作机制,亚洲才能真正成为一个强大的共同体,以更加团结紧密的姿态面向世界。赵硕同学的报告《浅谈文化同渊共源和谐共融的亚洲共同体》,以甲骨文和京剧为载体,向在座师生展示了中国五千年文化的博大精深。司然同学的报告以《对汉文化与“亚洲共同体”发展的思考》为题,提出了文化认同对提升共同体凝聚力的重要意义。推动亚洲共同体的繁荣不仅是亚洲国家谋求发展的有效途径,也是保护亚洲共同遗产和发展亚洲文化的长远路线。高涵同学的报告《走在潮流夹缝中的中国文化——听亚洲共同体讲座有感》,以中国戏曲为研究对象,分析了中国传统文化在当代社会的发展现状,并从电影、新媒体等角度提出了传承中国传统文化的新思路。何怡君、刘可心、李晔、贺薇、白月明、于肇锋、樊玥、黄媛媛、陈思远等同学也就“渊源共生,和谐共融”的主题分享了自己对“亚洲共同体”的学习体会,充分展示了本科生的活跃思维和创新意识。
此次“渊源共生 和谐共融”——北京外语院校亚洲青年文化论坛氛围浓厚,为青年学子们提供了一个良好的交流平台,且议题集中,文章涉及范围广泛,学术价值较高,北外研究生学子和北二外的本科学生们纷纷展示学术风采,老师们中肯的点评和建议也使同学们得到较多启发,同时也明确了新一代社会接班人所肩负的传承亚洲文明的重任,努力为亚洲共同体的构建贡献自己的一份力量。
供稿人:
北京外国语大学国际中国文化研究院17级硕士王雅楠、杜雅端、侯一菲