《国际中国文化研究》第一辑
《国际中国文化研究》编辑委员会成员
主编
梁燕
副主编
顾钧(常务)管永前李真
执行编辑(按姓氏音序排列)
管永前(兼)李真(兼)孙健叶向阳(组长)张明明
英文审校
麦克雷(Michele Ferrero )
编务
姜丹
创刊词
梁燕
《国际中国文化研究》终于出版了。
总有人问:为何在“中国文化”前面加上“国际”二字?
答曰:一言以蔽之,就是在世界范围内考察和认识中国文化。
再详而言之,国际中国文化研究立足于历史中国和当代中国,突破“中国之中国”和“亚洲之中国”的自我局限,放眼世界,以跨文化的治学方法探究中华文化与世界文化的关系。
北京外国语大学国际中国文化研究院应时代发展之需要,担学术创新之使命,秉承前辈学者建立的海外汉学研究传统,坚持东西文化交融互鉴的理念,为北外同仁、学界同好、天下同道开辟出一方新的学术交流平台,让“东海西海”“南学北学”在这里汇聚和碰撞,让同心者、同好者在这里以文会友、笔耕论道,让有研究能力的青年学者获得一个展示才华的舞台,让有学术志向的青年学子找到一个问学求教的学苑,这就是我们办刊的初心。
本书不重作者职称大小,不计职务高低,不论资历深浅,只注重文章的学养是否深厚,视野是否开阔,观点是否独到。来稿可以是论文,可以是译文,也可以是书评。
“文章千古事,得失寸心知。”书生一群,书稿一卷,在旁人看来或许是雕虫小技,在我辈眼中则斯文如天!
《国际中国文化研究》一旦出版,不敢稍有懈怠。
2020年12月
目录
特稿
西方汉学/戏曲学的建构……………………………廖奔001
海外中国戏曲、话剧研究
京剧英译之嚆矢
——司登得与京剧《黄鹤楼》英译研究……王燕013
百年日本梅兰芳与京剧研究述论………………李光贞036
论伊维德中国戏曲研究的视角与方法
——以朱有燉杂剧研究为例………………王永恩059
英语世界丁西林戏剧研究初探…………………赵冬旭072
试论施高德中国戏曲翻译实践中的“厚译”技巧
——以《中国传统戏曲》为中心…………陈思思093
意大利的中国戏曲研究初探……………………赵韵怡111
域外汉学、中国学研究
科学实证主义思潮下的“他者”中国…………黄丽娟125
70年来印度的中国研究:历史与趋势…………管永前137
20世纪初英国的中国西南旅行记与民族学
——以庄士敦、戴维斯与丁乐梅作品为中心(英)……叶向阳151
冯秉正《中国通史》考述…………………………孙健167
农竹:汉学家艾思柯的中国业师………………胡婷婷181
中国文化研究
齐如山老北京行业民俗研究
——以《北京三百六十行》为中心…………梁燕193
从《敬斋古今駐》看李治的易学…………………谢辉223
神笔故事的萌芽、定型与再创造
——以唐传奇、近代童话与现代儿童文艺IP之间的嬗变为线索……王岩王志庚237
经典翻译
焚香膜拜:汉学先驱与中国古典文献学的发展(节选)……〔美〕韩大伟/著,李真/译253
日本的《西厢记》研究……〔日〕井上泰山/著,张西艳/译269
齐如山与梅兰芳的传统再生……〔日〕有泽晶子/著,高语莎/译280