比较文学与跨文化研究

发布者: [发表时间]:2015-04-20 [来源]: [浏览次数]:

跨文化理论研究

中国文化外译的译者主体应是国外汉学家 张西平/3

分析后现代文化理论流行的缘由 王 炎/8

“中国中心观”在中国的影响与接受 姚 斌/17

从白晋与马若瑟师生关系看耶稣会索隐派在华之盛衰 李 真/26

接触与冲突——马戛尔尼访华使团前后的中英信息场初探(英文) 叶向阳/41

跨文化的想象与构建——《饮梦茶馆》的中国叙事与再现政治 黄丽娟/69

对形象学理论的两点思考:以赛珍珠的《大地》为例 张秀峰/80

翻译研究

阿列克谢耶夫的《司空图<诗品>译注与研究》 柳若梅/89

16世纪“四书”拉丁译文手稿新探罗 莹/100

但丁《神曲》汉译考察 张明明/113

教化与启蒙——明清两部《伊索寓言》汉译本小议 薛维华/126

马礼逊圣经翻译的文本分析:以《希伯来书》十一章为例 周 哲 梁 颖/134

《名公书判清明集》英译本简析 孙 健/152

汉学史研究

陵塞维诺(ANTONIO POSSEVINO)《丛书选编》(1593)中的中国MiChele Ferrero

(麦克雷) 陆杏译/165

梵蒂冈图书馆藏汉籍版本价值初探 谢 晖/179

久保天随和他的中国文学史 赵 苗/189

东西方文化的一次历史邂逅——1935年梅兰芳在苏联的演出 梁 燕/198

从美国留学生看民国北京的学术地位 顾 钧/205

略论海外毛泽东研究的历史分期与主要观点 管永前/211

文明的圣地——约翰·贝尔笔下的中国形象蒋雯燕/239