当前位置: 首页 >> 学术会议 >> 正文

(2007年)汉学中心主办学术活动总表

发布者: [发表时间]:2010-01-29 [来源]: [浏览次数]:

1.“明清之际中外关系史学术研讨会”

2007年5月26 - 27日在沈阳召开了“明清之际中外关系史学术研讨会”,此次会议是由中国中外关系史学会、沈阳故宫博物院、澳门基金会、北京外国语大学中国海外汉学研究中心共同发起主办的。来自全国各高校、研究单位、文化出版界的专家学者近百人参加了会议。

2.“首届中国语言发展战略研讨会”

为了推动语言发展战略的研究,促进相关语言问题的解决,由北京外国语大学中国语言文学学院、中国海外汉学研究中心、外语教育研究中心及商务印书馆共同主办的“首届中国语言发展战略研讨会”于2007年6月30日在北外中文学院举行。

3.“跨文化动态——探讨德语哲学与汉学哲学之互动关系”研讨会

“跨文化动态:探讨德语哲学与汉语哲学之互动关系”国际学术研讨会于2007年9月14 - 16日在台北中央研究院中国文哲研究所举办。此次会议是由台湾中研院文哲所、中国海外汉学研究中心以及人大汉学中心共同发起主办的。来自德国、中国大陆以及香港、台湾地区的近30位学者参加了会议。海外汉学研究中心副主任李雪涛博士出席了会议,并做了题为“试论中国哲学在雅斯贝尔斯轴心时代形成过程中所处之地位”的报告。

4.“世界汉语教育史研究学会第二届年会”

2007年10月5日至7日,由北京外国语大学中国海外汉学研究中心、日本关西大学亚洲文化研究中心、世界汉语教育史研究学会共同主办的世界汉语教育史研究学会第二届大会“16 - 19世纪西方人的汉语研究”国际学术研讨会在日本大阪关西大学召开,来自中国、日本、韩国、意大利、加拿大、澳大利亚等六个国家的34名学者出席了这次会议,世界汉语教育史研究学会会长张西平、日本关西大学校长河田悌一、日本关西大学亚洲文化交流研究中心主任松浦章、日本关西大学教授内田庆市在开幕式上致辞,日本关西大学校长向会议发来了贺辞。会议收到论文34篇,与会学者就欧洲早期的汉语课本、西方传教士的汉语学习与研究、欧洲学术界的汉语观、日本韩国早期的汉语学习与研究等问题展开了热烈的讨论。我校有6位学者参加了这次会议并在会上发言,我校中国海外汉学研究中心张西平教授在大会上宣读了《西班牙传教士万济国的华语官话词典初探》、柳若梅副教授在大会上宣读了《俄人汉语学习历史上的汉文启蒙》、李真讲师在大会上宣读了《马若瑟与万济国语法书中的词类分析》的论文,我校中国语言文学学院吴丽君教授在大会上宣读了《日编北京口语教材官话指南的语言特点分析》、刘继红副教授在大会上宣读了《广东省土话字汇称谓选收原则对称谓内容造反的启示》的论文,我校语言所姚小平教授在大会上宣读了《欧洲汉语教育史之缘起——早期传教士的汉语学习和研究》的论文。我校学者的论文在会议上普遍取得了良好的反响,显示了北外整体的学术水平,扩大的我校的影响。与会学者一致认为,本次会议对于海外汉学研究、汉语史研究有着重要的推动意义。

我校中国海外汉学研究中心主任张西平教授在这次会议上当选为该会的会长,柳若梅副教授当选为秘书长,吴丽君教授、姚小平教授、丁超教授、顾钧副教授当选为理事,刘继红副教授、李真讲师等为该会会员。

5.“国际汉学(中国学)研究回顾与展望(1977 - 2007)学术研讨会”

2007年12月1日至3日,北京外国语大学中国海外汉学研究中心、北京大学比较文学与比较文化研究所、大象出版社联合主办的“国际汉学(中国学)研究回顾与展望(1977 - 2007)学术研讨会”在河南郑州市召开。来自国内重要的学术机构、高校和台湾汉学研究所的三十余名学者总结了三十年来国际汉学(中国学)的成就,对11年来中国海外汉学研究中心与大象出版社合作出版的汉学书系给予了高度的评价。中国海外汉学研究中心张西平教授、柳若梅副教授、李雪涛副教授在大会上发了言,我校中文学院院长魏崇新教授主持了分会场的 发言和讨论。 本次会议成为国内海外汉学研究的一个新的起点,将对提高中华文化在国际上的影响力、推动中国文化的海外传播发挥积极的促进作用。会上成立了“中国国际Sinology研究学会”,张西平教授当选副会长、李雪涛副教授当选秘书长。