“世界文学话语与中国文学海外传播”
2014年10月20日16:00–18:00,应我校世界亚洲信息研究中心和中国海外汉学研究中心的邀请,文学博士、教授、博士生导师,北京师范大学文学院比较文学与世界文学研究所所长刘洪涛教授在我校图书馆三层学术报告厅做了题为“世界文学话语与中国文学海外传播”的学术报告,此次报告由何明星教授担任主持人。本次报告是“中国文化在亚洲系列学术讲座”的第八讲。
刘洪涛教授是文学博士,教授,博士生导师,北京师范大学文学院比较文学与世界文学研究所所长。同时兼任Chinese Literature Today(美国)执行主编,《当代世界文学》(World Literature Today)(中国版)常务副主编。国家级精品课程“外国文学作品选读”主持人,国家级精品视频公开课“西方文学经典鉴赏”主持人,宝钢优秀教师奖获得者,教育部“马工程”教材“外国文学史”课题组核心成员,国家汉办“中国文学海外传播工程”项目负责人之一。
2004-2005年,是英国剑桥大学英语系的访问学者;2006-2010年担任北京师范大学文学院副院长。曾任美国纽曼华语文学奖(Newman Prize for Chinese Literature)首届评委(2009)。
刘教授主要从事比较文学与世界文学研究,专业领域涉及英美文学、比较文学与世界文学理论、中国现当代文学,讲授过《比较文学概论》、《现当代欧美文学》、《外国文学史》等课程。是国内此领域的重要研究专家之一。
讲座中,刘教授主要从“多元的世界文学理论”、“中国世界文学话语实践的价值”、“世界文学与承认政治”和“走向世界文学的五种途径”四个方面对“世界文学话语与中国文学海外传播”这个主题进行阐释。刘教授特别对世界文学的现代性和如何更好地解释“世界文学”这个概念进行了详细的解读,他认为世界文学与翻译、与区域文学、民族文学是分不开的,世界文学是一个统一体,东西方文学是始终处在互动交流中的。其次,刘教授还对“中国文化如何走出去、中国文学应以怎样的形式更好地进行海外传播”这一论题发表了自己的见解,他认为“我们应重视中国文学的主体性,把中国文学看成世界文学的参与者。”只有这样才可以与世界文学互动共融;最后,刘教授主要谈了一下“华裔世界文学、海外华文文学和中国文化影响下的世界文学”这个在当今文学界中颇为关注的问题,他认为海外华文作家和作品其实现在在中国学界的定位比较模糊,无法从一个客观的角度对其给予一个明确又恰如其分的合理的解读所遇到的困惑,但随着比较文学与世界文学研究的不断深入,相信这个现象在不久的将来一定可以有更好的阐释,也值得当今学界进一步的予以关注和探讨。
讲座现场有来自北外众多院系不同专业的师生,大家对讲座反响热烈,就讲座涉及的一些问题,与刘洪涛教授展开了互动,刘教授对师生们的问题都一一给予了详实地解答。讲座在热烈的掌声中圆满结束。