当前位置: 首页 >> 学术讲座 >> 正文

2023“中外文化交流系列讲座”第十讲“全球史视域下的中外古代地图学交流”成功举办

发布者: [发表时间]:2023-11-15 [来源]: [浏览次数]:

2023年10月25日,由北京外国语大学国际中国文化研究院主办的2023年“中外文化交流系列讲座”第十讲“全球史视域下的中外古代地图学交流”于国内大厦4号楼508会议室举办。本次讲座由中国科学院大学人文学院汪前进教授主讲,国际中国文化研究院叶向阳副教授主持。

汪教授首先介绍了地图学研究偏向科学史研究,侧重于类比与史料实质的知识性交流特质。他以时期为分界,按前全球化到全球化时期的时序分单元介绍中西地理知识交流成果。前全球化时期即传教士来华以前的交流主要见于中国与中亚、印度等地的文字记载中。由东晋葛洪等人撰写的《太清金液神丹经》中记载了许多域外国家的名称,其中不少国家被首次提及,足见中国开辟丝绸之路的创举。这一时期中国的丝织品已常见于古希腊罗马的壁画、诗歌之中,对遥远东方产丝之国的描述多带有非写实的神秘主义色彩。古印度、阿拉伯多部典籍与词典中也存有不同的中国版图。

随着中国与世界的交往逐渐深入,外来地理观念见于中国器物与典籍:欧洲地圆说说早在南北朝已传入中国,我国出土的东罗马金币可为佐证。《大明混一图》作为我国目前已知尺寸最大、年代最久远、保存最完好的古代世界地图,则是中国人地缘认知的写照,显示了明王朝较高的测绘水平和探索世界的愿望。中国人的天文观念也日渐丰富。元初,耶律楚材在西域观察天象时提出“里差”(经度)的概念。“过洋牵星”的天文观察导航技术被运用于郑和下西洋的远航途中,展示出其时中国天文航海技术的极高水平。

汪教授指出,迈入全球化时期,西学东渐的途径进一步开拓,内容更加丰富。传教士们带来的三棱镜、自鸣钟等西方技艺产品进入中国人的生活。中西学者合译或中国学者独立翻译的西学译著出现,大大推进了国内自然科学的发展,中西知识得以会通;到晚清时期,中国对自然科学的认知基本更新。

讲座引发了同学们对自然科学史的极大兴趣。汪教授一一解答了同学们关于《大明混一图》的细节问题与文献中含糊地名的翻译处理等问题,并表示地图学是一门具有重要价值的学科,与许多学科有密切联系。研究地图及其制作、使用和解读,可以更好地了解历史、文化和社会背景等方面的信息,从而理解人类社会的演变和发展、文化之间的碰撞与交流。汪教授强调,做好地图学的研究,既要关注地理学发展,也不能忽视科学技术知识。

最后,叶向阳老师对会议作出总结。他指出,科学技术是现代社会发展的重要推动力量,随着科学成果在全球范围内的普及和接受,中国也积极融入世界,发挥自身作用,取得显著的发展成果。讲座在热烈的氛围中落下帷幕。

(国际中国文化研究院2022级硕士研究生杨佳宁供稿)