应北京外国语大学国际中国文化研究院邀请,国际知名韩国汉学家、韩国高丽大学名誉教授、第十八届中华图书特殊贡献奖获得者崔溶澈先生于2025年6月19日莅临我院进行学术访问与交流。

崔溶澈教授是韩国汉学研究的泰斗级人物,在中韩文学交流史、明清小说——尤其是《红楼梦》的翻译与研究等领域成就卓著,其学术成果在海内外享有极高声誉。他荣获的中华图书特殊贡献奖,是中国出版业面向海外的最高奖项,旨在表彰为促进中华文化海外传播、增进中外文化交流作出突出贡献的外籍及外裔作家、翻译家和出版家,崔教授的获奖实至名归。
本次访问活动由国际中国文化研究院特聘教授张西平先生主持。张西平教授首先对崔溶澈教授的远道而来表示热烈欢迎,并特别祝贺崔教授荣膺第十八届中华图书特殊贡献奖。他高度评价了崔教授在推动韩国汉学研究、促进中韩学术文化交流以及系统译介中华文化经典方面作出的里程碑式的杰出贡献。张教授指出,崔教授的到来是研究院国际学术交流活动中的一件盛事,为师生提供了近距离接触国际顶尖汉学家的宝贵机会。
国际中国文化研究院院长高金萍教授向崔溶澈教授详细介绍了研究院在汉学家培养方面的工作与成果。高院长重点阐述了我院的国际化办学特色、多元化的研究生培养体系,以及在吸引和支持国际学生、青年学者投身汉学研究方面所采取的具体措施和取得的成效。她表示,研究院始终致力于搭建高水平的国际学术平台,培养具有全球视野和扎实功底的汉学人才,崔教授作为中华文化经典传播的杰出代表,其成功经验对我院的培养工作具有重要的示范和引领意义。

随后,张西平教授代表研究院向崔溶澈教授赠送了《20世纪中国古代文化经典在韩国的传播编年》韩文版。这部具有特殊意义的学术礼物,凝聚了中韩学者共同心血的编年体著作,系统梳理了中华优秀传统文化典籍在韩国传播的百年历程,是深化中韩文化互鉴研究的重要基石。该书的韩文版顺利出版,与崔溶澈教授毕生致力于中韩文化交流的卓越贡献密不可分,崔溶澈教授欣然接受赠书,并对张西平教授及研究院表示了诚挚感谢。他高度评价了该书在学术史上的重要价值,认为它为中韩学者深入研究两国文化关系提供了详实可靠的文献支撑。
我院青年研究员以及来自韩语系的青年教师们围绕崔教授的演讲内容,结合自身的研究方向,踊跃提问,与崔教授展开了深入而富有建设性的学术互动。讨论议题广泛,涉及中韩古典文献比较、翻译理论与实践、数字人文在汉学中的应用、以及青年学者如何开展有效的国际学术合作等多个层面。崔溶澈教授以其渊博的学识和谦和的态度,对每个问题都给予了耐心细致的解答,并提供了极具启发性的建议。现场思想火花不断迸发,充分展现了我校青年学者的学术活力和求知热情。