日本京都大学高田时雄教授来访中心
3月25日下午,日本京都大学人文科学研究所教授、日本著名的敦煌学家、欧洲汉学史专家高田时雄来中国海外汉学研究中心访问,中心主任张西平教授亲自接待,任大援教授、杨慧玲博士等中心部分研究人员参与了座谈。
高田教授曾校订、补编《梵蒂冈图书馆所藏汉籍目录》(伯希和编,中华书局,2006),而本中心目前正在进行以梵蒂冈图书馆藏汉籍为基础的欧藏汉籍项目的研究工作,座谈自然从欧洲藏中国书目录开始。高田教授对欧藏汉籍以及关于中国的西文图书的书目编撰及馆藏情况非常熟悉,他希望我们除了关注已经出版的文秋堂书目、伯希和书目及其补编、俄国圣彼得堡大学图书馆的瓦西里耶夫藏书目录等汉籍汉学书目外,还应该关注19世纪西方汉学家去世后供拍卖会使用的拍卖目录。关于欧藏汉籍项目的书籍调查工作,高田教授认为应该把重点放在欧洲的一些较小的国家或较不知名的图书馆,因为这些地方的相关馆藏情况学术界并不知晓,而像法国国家图书馆、大英图书馆、慕尼黑巴伐利亚图书馆的汉籍馆藏情况早已闻名于世。
高田教授还谈到了我们进行欧洲汉学史研究的三个途径,即要研究:一、欧藏中国古籍的收藏历史;二、中国人留居欧洲的历史。过去这个方面研究较少,因为缺乏第一手材料,近年来法国科学院图书馆发现了较多原始文献,其研究已有可能;三、印刷术的进步与欧洲汉学的发展。汉字的印刷在欧洲长期以来是个难题,随着19世纪初欧洲学界全面采用石版印刷,才为欧洲汉学的快速发展奠定了物质基础。
两个小时的座谈时间很快就过去。临别前,高田教授欣然为汉学中心题词:“研究汉学历史,东亚合作携手。”