2018年6月6日,由北京外国语大学国际中国文化研究院联合法国滨海大学共同举办的第一届中欧研究生学术论坛——“欧亚文明的交流与互鉴”在北外成功召开。来自北外国际中国文化研究院、法语系以及法国滨海大学的十几位青年学子齐聚一堂,以“欧亚文明的交流与互鉴”为主题,围绕“‘他者’视域中的欧亚文明”“古代欧亚文明的交流与互动”“当代中欧关系研究”“欧洲汉学家与汉学史研究”四个议题展开。
这次中欧研究生学术论坛的顺利召开,离不开研究院名誉院长张西平教授、院长梁燕教授、副院长顾钧教授与法国滨海大学历史、语言与文学所的两位所长和马骊教授近两年来的共同努力。经过院领导与法方的多次交流和友好磋商后,确立了两校之间将在未来几年陆续开展教师、学生和学术等方面的多个交流合作项目,将有力地扩大我院的国际学术影响力。
在此次论坛中,参会人员所涉及到的议题范围非常广泛,包括文学、哲学、宗教、戏剧、历史以及国际关系等方面。
研究院2016级硕士生徐爽就理雅各《四书·大学》与《礼记·大学》这两个英译本为基础,从绪论、注释、正文等几个方面入手,重点比较了两个文本的不同之处,着重分析了理雅各不同阶段对中国典籍的认识水平和翻译水平,以及如何完成从传教士到专业汉学家的过渡。2017级硕士生余金航同学从三个角度比较了韩非子和霍布斯人性论思想的异同点。
在文学方面,研究院2017级硕士生李玉锦同学通过奥登组诗《战时》的文本分析,细致地阐述了作品中所蕴含的人道主义情怀。2017级硕士生郑朝然同学以具体的实例,考证了法国象征主义对中国现代主义诗歌的影响。来自法国滨海大学的Mélanie Fruitier博士作了题为“Exploration of the other’s psyche: the eye of thematchmaker”的报告,另一位法国滨海大学的Sylvie Vincent博士透过对文本Out of Africa的分析,探讨了作者Karen Blixen关于空间历险的看法。
关于传教士方面的议题,同样引起了大家的关注。2017级硕士生龙艳芸同学从《耶稣会与天主教进入中国史》一书中利玛窦对中国茶的多次叙述和描写,分析了从西方人视角如何看待晚明时期的饮茶文化。2017级硕士生黄慧敏同学以瑞典第一位来华传教士韩山文为切入点,叙述了他与太平天国起义的前因后果,分析了作为“他者”的传教士视域中的中国历史事件和中国形象。最后,研究院2017年访问学者黑龙江大学的陈树千老师以《中国总论》这部文献为研究对象,探讨了美国来华传教士卫三畏的汉字观。
此外,研究院的两位2015级硕士毕业生也分别介绍了他们的硕士论文。王寅冰论述了他对于佛尔克《中国哲学史》的研究成果,通过梳理佛尔克对中国哲学发展内在宏观脉络的理解,从历史脉络来锚定“中国哲学”在世界哲学中的历史地位,总结出了佛尔克中国哲学史的书写范式。林俊涛就“华语语系”的“中国性”问题,从具体事例与理论两方面来考察了这一方兴未艾的概念,指出这一问题的解决对于中国学界具有重要意义。
研究院的三位博士生就戏剧研究这一议题分别作了论述。赵韵怡博士着重分析了欧洲小剧场运动影响下的小剧场京剧。陶欣尤博士对比了20世纪三十年代在国外上演的英文话剧《王宝川》与《西厢记》的不同遭遇,总结了熊式一的改编经验,并对如何讲好中国故事提出了一定建议。赵冬旭博士通过对欧洲喜剧与丁西林的早期翻译与书评的仔细考察,探究了欧洲文学如何并在何等程度上影响了丁西林的戏剧创作。
来自法国滨海大学的Olga Stradzé博士在“Roman wars in barbaric countries : strategies and tactics from the end of the second century before Christ to the fourth AD (Anno Domini)”的报告中,从历史角度梳理了战争中罗马军队的演变。来自北外法语系的冯阳同学就国际上的中欧关系进行了论述,浅析了中方对欧政策的调整,以及如何通过双边的合作积极推动稳定、多元、和谐的国际政治环境。
此次研究院与法国滨海大学合办的中欧研究生学术论坛为青年学子们提供了一个良好的学术交流平台,且议题广泛,对人文学科的多个领域展开了深入的研讨。来自中国和法国的硕博研究生同学对于最新研究成果的介绍与关注,个人与社会之关系的哲学沉思等等,都令人耳目一新,促进了中欧大学青年人才的相互了解和交流,为今后中法两校展开高层次的国际青年学生学术交流打下了一个良好的基础。
(国际中国文化研究院2017级硕士曾宝乐供稿)