当前位置: 首页 >> 新闻和信息 >> 正文

在冬夜读诗|第十八期“寻羊读书会”暨留学分享会圆满举行

发布者: [发表时间]:2020-11-10 [来源]: [浏览次数]:

2020年11月9日晚,由北京外国语大学国际中国文化研究院研究生会主办的第十八期“寻羊读书会”成功举办。本次读书会的主题是“外国诗歌与中国现代诗歌”,旨在探索中国现代诗人在东西文化交汇的背景下独特的诗歌创作思路。同时也借此机会,研究生会邀请到研三的马佳琪和宋逸诗两位同学为大家带来留学经验分享。会议由研一的吴雨薇同学主持,研一的董嘉程、杜鹃、赵绘、肖静怡等四位同学为大家分享阅读心得。

研三的马佳琪同学首先为大家带来分享。她在意大利进行了为期一个月的学习。在意大利期间,她主要学习拉丁语和有关欧洲文化的课程,食宿都在大学内部,生活便利,且入乡随俗与该校师生一起参加各种活动。游览的经历是马佳琪同学分享的重点,“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行”,生活的点滴,游览和参观罗马、佛罗伦萨等地的著名景点和博物馆,给了她一次沉浸式的欧洲文化体验。

宋逸诗同学在意大利留学一年,她将自己留学前后的经验倾囊相授。从办理手续到租房,再到选课、学习、考试,以及出行游玩,她都毫无保留,让同学们对异乡的生活有更直观的了解。意大利的老师们言传身教,让她获益良多。她谈到一位老师给她留下了深刻印象,这位老师既对本国文化怀有热忱,又在学术方面高度专业。最后,她鼓励同学们把握机会,开阔视野,增长见识。

董嘉程同学的读书分享《刹那之美:俳句、短歌与现代文学中的小诗》将大家的思绪从意大利带回东方。他从周作人对日本诗歌的译介入手,分析了周作人对日本俳句的接受以及俳句对小诗运动的影响,并着重对比了小诗运动中涌现的出色诗歌与日本俳句,还分享了他的俳句译作。之后,他还发散性地介绍了日本的冰心研究,让同学们颇有收获。

杜鹃同学的《患病的缪斯:波德莱尔与东方的波德莱尔》,介绍了波德莱尔与中国现代诗人李金发之间的联系。李金发深受法国象征派诗人的影响,波德莱尔的应和论和审美论对前者的影响颇深,李金发率先将死亡、虚无、恐怖等主题引入诗中便是一证。杜鹃同学也分享了自己试译波德莱尔诗歌Unenuit que j’étaitprès d’uneaffreusejuive《有天夜里,我与一丑陋的犹太女子共衾》的成果。

赵绘同学为大家讲述了诗人冯至的诗风转变与里尔克之间的关系。她讲到,冯至在留学德国后对里尔克雕塑般的诗歌深感震撼,里尔克的诗歌也成为影响冯至诗风转变的重要因素之一。冯至不仅在诗歌技艺方面吸收了里尔克的经验诗学,更在情感上与里尔克有高度共鸣——二人都曾在少时经历命运坎坷,对死亡和孤独有异于常人的敏感体验。赵绘同学以里尔克《给青年诗人的信》作结,愿我们每一位同学在人生的春天里亦能经受风雨,亦能享受阳光。

最后分享的肖静怡同学带来的是两位女诗人——陈敬容和阿尔达•梅丽尼诗歌风格的对比分析。她首先为同学们介绍了著名评论家利奥·斯皮策用语言学方法研究文学作品的独特方法,并展示了意大利学者朱西(Giusi Tamburello)用此方法进行研究的成果——通过对陈敬容和梅丽尼诗歌中词语出现频率的分析,可以印证两位诗人同中存异的诗风。两位诗人在自然元素入诗方面有着相似,在具体元素的运用上却有不同:陈更爱水元素,梅丽尼更爱土元素。若用绘画类比,陈敬容的风格好似一幅蓝色的月夜湖水图,后者则像是暗夜深林图。

品读一首好诗,走进一位诗人,感受一种文化。冬夜,在呼啸的大风里读诗,也是温暖的。本次“寻羊读书会”在诗意氤氲中落下帷幕。