国际学术会议邀请函
经典的重构:宗教视阈中的翻译文学研究
中国·上海(2014、6、21-22)
尊敬的 先生:
宗教文化是构成中外语言文学各自特色的重要方面。东西方文化深受宗教影响,其中包含着纷繁复杂的宗教因素。而文学翻译是在特定语言文化环境中对原著的改写与重构,近年来在翻译文学研究领域,宗教因素开始受到翻译学者越来越多的关注。为拓展翻译文学的研究领域,推动文学与宗教的跨学科研究,上海师范大学国家重点学科“比较文学与世界文学研究中心”与韩国釜山大学拟共同主办“经典的重构:宗教视阈中的翻译文学研究”国际学术研讨会(2014年6月21-22日),诚邀学界先进同仁共襄盛会。
主要论题:
文学及宗教经典的翻译、出版、发行及流传
宗教对文学翻译活动的影响,如翻译策略、翻译话语、翻译主体性等
教派互动与文学翻译
宗教实践与翻译文学的文体研究
宗教与翻译诗学的思考
夙仰先生学植深厚,望重士林,特此诚邀拨冗莅会,并发表宏论,以为光宠。敬祈于2014年2月15日前发送电子版回执或纸质回执到以下联系地址。
联系人:姬艳芳
地址:上海师范大学比较文学与世界文学研究中心 邮编:200234
Email: jiyanfang2009@163.com
电话:00 86 18317098859
上海师范大学比较文学与世界文学研究中心
韩国釜山大学
2013、9
附件:
会议回执
姓名:
| 性别:
| 职称:
|
|
单位名称:
|
|
联系地址:
| 邮编:
|
手机:
| Email:
|
论文题目
|
|
| | | | | |