当前位置: 首页 >> 网文荟萃.报刊摘录 >> 正文

海内外学者聚会研讨——中国文学如何走出去

发布者: [发表时间]:2013-11-22 [来源]: [浏览次数]:

《文汇读书周报》2013年11月15日第2版

■记者朱自奋 报道

本报讯 日前,上海市社会科学界第十一届学术年会文学学科专场“中国文学走出去:挑战与机遇”学术研讨会在上海外国语大学举行。葛浩文、谢天振、陈思和、郑体武等海内外的几十位专家学者参与了研讨会。

上海外国语大学郑体武教授指出:要实现中国文学真正的“走出去”,需要以下几个条件:首先,走出去者有话要说,要“胸有成竹”,有对自己的精神文化的自信,其次,对迎进来者要“虚怀若谷”,不光要有倾听的愿望,还要有平等的态度和雅量。

复旦大学陈思和教授曾陪同莫言一起到瑞典领取诺贝尔文学奖,他在发言中强调:中国文学走出去,需要作品具有世界性的因素。何为世界性的文学?能让不同民族在阅读你的作品时都有共鸣,探讨了全世界人类都想了解的问题,这才是世界性的文学。莫言得了诺奖,并非偶然,是当代中国文学整体水平在朝着世界性水平接近的结果。余华的《兄弟》出版后在国内被批评家骂得一踏糊涂,但法国版本出版后,法国报刊上竟出现了十几篇书评,甚至被评为“认识中国改革开放现状最好的一部书。”实际上,一些作家已走在我们的文学评论家前面。

上海外国语大学谢天振教授指出,中国文学走出去,是当下形势所趋,但在具体的操作过程中,还需要面对各种挑战和难题。首要的一点,是我们必须加强对翻译传播特点的认识,加强对国外翻译家工作的重视,如果仍沿续过去那种由我们一厢情愿地搞中国文学的对外“输出”,完全不考虑对方国家读者的接受度和传播效果,是费时费力,实际是根本行不通的。