| 栏目名称 | 篇 名 | 作 者 |
| 汉学一家言 | 历史中国和当代中国的统一性是汉学研究的出发点 | 张西平 |
| 儒学在欧洲的早期传播 | 17—18世纪儒学西传欧洲述略 | 罗莹 |
| 从柏应理《致路易十四的书信》看儒学在欧洲的早期传播 | [法]梅谦立 |
| 孔子的君主教育:《中国哲学家孔夫子》贝尼耶法文译本初探 | 汪聂才 |
| 汉学访谈录 | 《西厢记》在法国的译介与传播 ——访法国汉学家蓝碁 | 张蔷 [法]蓝碁 |
| 早期西方汉学 | 伪书背后的西学知识史:托名利玛窦之《理法器撮要》考 | 陈拓 |
| 晚清江南新耶稣会士晁德莅的生平与贡献 | 蒋硕 |
| 中国文化域外影响 | 中国古代笑话在欧美的译介与流播 | 宋丽娟 侯梦琰 |
| 越南国威府潘辉氏家族使华诗作的代际传递 | 吕小蓬 |
| 海外汉学与中国学术 | 安乐哲、罗思文对《论语》的现代化诠释 | 李玉良 |
| 高本汉与杨树达的学术因缘 | 郑伟 |
| 文史研究 | 争鸣还是立异?——从《史记》《汉书》关系的域外争论浅谈汉学史研究 | 庄亚琼 |
| 20世纪二三十年代日本“文部省检定试验中国文学史”刍议 | 张雨轩 |
| 汉学家专页 | 宫崎市定的学术谱系研究 | 王广生 |
| 阿列克谢耶夫对中国文学“儒道二元性”的理论阐释 | 马潇 |
| 中外文化交流史 | 朝鲜君臣的文天祥记忆(1401-1887) | 赵士第 徐添 |
| 从《北使通录》看乾隆时期越南使臣与清朝官员儒学交流 | [越]阮氏雪 |
| 明朝首批受洗皇族成员考 | 胡健文 |
| 国别汉学研究 | 法国远东学院的中国研究 | 许卢峰 |
| 墨西哥学院的中国学研究 | 王晓阳 |
| 俄罗斯田汉作品研究刍议 | 王靓 |
| 美国首部中国文学史——海陶玮《中国文学论题》探析 | 刘丽丽 |
| 考狄的《远东杂志》与19世纪后半期的法国汉学 | 丁斯甘 |
| 文献研究 | 美国埃塞克斯学院图书馆所编第一份汉学书目(1895)研究 | 孟庆波 |
| 从《古学钩玄》到《汉语札记》——来华传教士马若瑟中国语文学知识来源考 | 李真 谢辉 |
| 郭实猎的《香山宝卷》译介评析——兼论中国宝卷西传的起点 | 姚伟 施晔 |
| 学术书评 | 评《从邂逅到相识:孔子与亚里士多德相遇在明清》 | 李伟强 |
| 编后记 | 从汉学研究的角度关注儒学的世界影响 | 任大援 |