
目 录
专 论
殷周制度与中国政治文明的革新
——从比较文明的视野看中华文明的连续性 / 张国刚
中外文化交流
巴西汉学开山之作
—— 《中国与中国人》的初步研究 / 叶志良
商业展销、科学研究与文化交流
——德国华侨史的开端 / 江雪奇
海外汉学视域下的《圆明园四十景图》研究 / 吴 浩 杨 懿
中国典籍在海外
柏尔瓦德佛授对中国佛教与典籍的研究:上座部佛教与中国佛学的相遇 / 李 灿 孙文玥
海外中国史研究
商务印书馆《英文中国历史》的写作、出版与西传 / 王巍子
汉学史研究
卫礼贤的汉学网络和中德学术互动
——以《中国学刊》(Sinica)为中心 / 肖 瑶
海外中国文学研究
日本早期中国文学史书写的时代语境 / 段江丽 周新慧
黎明《中国文学史》中诗歌引文的跨文化书写 / 余夏云
海外中国思想史研究
中国近代思想全球史脉动的深描
——评《原道:章太炎与两洋三语的思想世界(1851—1911)》 / 李佳煌
海外新见冯友兰先生两篇译作考 / 李 震
世界汉语教学学会“国际中文教育”专栏
《上海方言习语集》(1862)沪藏本考述及其方言史价值 / 宋 桔
比利时汉学家闵宣化和他的汉语语言学著作 /[比利时]郑永君
学术动态
评《中国与阿什肯纳兹犹太人:跨文化的相遇》 / 王 慧
思想启蒙与文明互鉴:明清经学转型及其当代意义
——“明清之际新经学与中国式现代化”学术研讨会综述 / 孙亮鑫 陈芽芽
汉学、中国学的发展与展望
——《国际汉学》2025年专家座谈会透视 / 叶枝梅
编后记
汉学(中国学)研究与历史科学 / 任大援
《国际汉学》2026年第2期(总第53期)摘要
1
专 论
殷周制度与中国政治文明的革新——从比较文明的视野看中华文明的连续性
张国刚
摘 要:王国维《殷周制度论》探讨了殷周之际的制度变革与中国政治文明的演进,指出其通过确立嫡长子继承制、宗法分封制、庙制及同姓不婚制,以“礼乐”道德共同体取代了商代“尊神重鬼”的神权政治,实现了划时代的制度创新。张光直则在此基础上,从比较文明视角强调中国文明的“连续性”,认为周制是对商代巫觋文化、氏族组织等底层结构的理性化与制度化提升,而非彻底断裂。殷周制度有延续有变异:商为松散的“方国联盟”,周则通过分封构建了血缘、政治与文化紧密结合的“天下”体系。信仰上从排他性的“帝”到普适性的“天”的转变,以及“敬天保民”理念的提出,为周人统治提供了新的合法性基础,促进了华夏共同体的凝聚。最终,周初的制度建构奠定了后世中国“家国同构”的政治伦理基础,体现了文明演进中“因”与“革”的辩证统一。
关键词:殷周制度;嫡长子继承制;宗法分封制;巫觋文化;天命观;连续性文明
2
中外文化交流
巴西汉学开山之作——《中国与中国人》的初步研究
叶志良
摘 要:1888 年出版的《中国与中国人》一书是巴西汉学的开山之作,但至今汉语世界还没有任何关于这本书的介绍和研究。本文在仔细研读该书的基础上,试图探寻该书的作者、版本信息、成书背景、 撰写目的、信息来源,介绍其主要内容,并分析其特点。研究发现,该书系作者恩里克·里斯本根据自己随巴西使团来华的所见、所闻而写,目的是要让巴西社会相信,引进华工是解决巴西当时所面临的劳动力短缺问题的最好选择。该书信息来源广泛,内容极为丰富。作者对华态度友好,在书中揭露西方列强在华的野蛮、残暴行径,驳斥西方有关中国的偏见和歧视,对中国普通百姓特别是华工在美洲多国和地区的悲惨遭遇深表同情。同时,作者时刻不忘撰写此书的目的,并采用类比手法,帮助巴西读者理解中国特有的政治、文化现象。
关键词:中国;巴西汉学;恩里克·里斯本;《中国与中国人》;华工
商业展销、科学研究与文化交流——德国华侨史的开端
江雪奇
摘 要:本文通过三组案例,梳理了19 世纪初至中叶最早的旅德华侨的特殊经历。在那个中西接触仍较有限的年代,欧洲居民极少有机会目睹真正的中国人;至于海洋交通相对滞后的德国,偶然来访的华人更是容易激起其国民普遍的猎奇心理。现知最早的居留德国的华人,大多竟是欧洲商人带去的“活体展品”,他们在各地巡回表演、供人付费参观。此种商业展演不仅没有像标榜的那样对于学术产生任何助益,而且即便按照当时的标准,也属于侵犯人类尊严。尽管如此,此类活动客观上使得德国的民众和精英首次得以直面中国元素,相关文献亦从独特的角度反映了西方人的中国观变迁。文章重点分析了德国文豪歌德在家中接见中国来客的经过。
关键词:德国华侨史;德国汉学史;中德关系;种族关系;歌德
海外汉学视域下的《圆明园四十景图》研究
吴 浩 杨 懿
摘 要:圆明园是中国古典园林艺术的典范,集自然景观、艺术创造和文化多样性于一体。本文聚焦海外汉学视域下的《圆明园四十景图》研究。多种版本的《圆明园四十景图》以诗文与绘画形式综合呈现,展现了“圆明园四十景”的独特魅力,其历史与艺术价值吸引了汉学家的广泛关注。本文分为三部分:首先,综述海外汉学家对《圆明园四十景图》的研究;其次,对《圆明园四十景图》在西方的传播历史和路径等进行研讨;最后,通过对绢本《圆明园四十景图咏》被劫掠、拍卖、收藏与呼吁回归的个案研究,进一步突显了海外汉学视域下《圆明园四十景图》研究的历史意义和当代价值。
关键词:圆明园;“圆明园四十景”;《圆明园四十景图》;海外汉学
3
中国典籍在海外
柏尔瓦德佛授对中国佛教与典籍的研究:上座部佛教与中国佛学的相遇
李 灿 孙文玥
摘 要:19世纪末至20世纪上半叶对于佛教史来说是一个十分特殊且重要的时期——南传佛教与汉传佛教两大传统的精英在这一时期开始真正意义上的典籍与思想层面的交流。此前研究大多使用中国视角与中文资料,鲜少从斯里兰卡等上座部佛教国家的视角与资料来观察他们是如何开始接触中国佛教的。20世纪初期,一批锡兰佛教学者走上了研究中国佛教的道路。本文选择的切入点是其中传记资料最为丰富的柏尔瓦德佛授(Polwattē Buddhadatta)长老。他虽以巴利语佛典研究闻名学界,但鲜为人知的是他同时也是较早开始从事中国佛教研究的锡兰学者之一。本文试图通过对佛授的研究,管窥20世纪前半叶南传佛教与汉传佛教之间佛学交流的历史语境。
关键词:《大唐西域记》;南传上座部佛教;近现代斯里兰卡佛教;柏尔瓦德佛授;太虚
4
海外中国史研究
商务印书馆《英文中国历史》的写作、出版与西传
王巍子
摘 要:1914年,商务印书馆出版李文彬编著的《英文中国历史》,并尝试将其推向欧美市场。作者李文彬基于自身的教会学校背景和西方汉学视野,写就了一本十分西方化的中国通史著作。该书出版后,虽不闻于国内学界,却受到西方学者的关注,先是作为优秀中国历史入门读物受到推崇,其后又成为分析20世纪中国新史学的案例。作为中国史学西传和中国图书外销一次有益但并不成功的尝试,《英文中国历史》写作、出版与传播的过程,展现了清末民初中西学术交流中不为前人所注意的隐秘路径,对于今日中国学术、文化的海外传播,仍足为镜鉴。
关键词:汉学;《英文中国历史》;商务印书馆;出版史;东史西渐
5
汉学史研究
卫礼贤的汉学网络和中德学术互动——以《中国学刊》(Sinica)为中心
肖 瑶
摘 要:20世纪20年代返德创办《中国学刊》(Sinica)的卫礼贤(Richard Wilhelm,1873—1930)是汉学网络的编织者和中德学术互动的中介人。一如他在华期间的思想和活动,创办刊物旨在扩大双方了解,促进双向交流,拉近中德交往。他充分利用和扩展自己在中德政学两界的人脉资源,为自己办刊服务,尤其擅长与民国政府打交道,从中国官方争取资助,《中国学刊》由此成为德国唯一受到中国官方赞助的杂志;他同时也善于发现和培植在德的中国留学生作者,为中德学术互动添加了极富个性的一笔,这是其他德国学者难以企及之处。以《中国学刊》为纽带,卫礼贤不断尝试定义中国研究(Chinakunde und Chinaforschung)的内涵和外延,近百年之后,他的这一努力竟然与目前德国的相关研究旨趣合拍,这愈发显示出卫礼贤的学术远见和生命力。《中国学刊》是卫礼贤建立汉学网络的见证,也是中德学术互动的生动文本。
关键词:卫礼贤;《中国学刊》;汉学网络;中德学术互动
6
海外中国文学研究
日本早期中国文学史书写的时代语境
段江丽 周新慧
摘 要:日本明治大正年间大量出现中国文学史著作,这一现象值得探究。综合考察当时的文化和教育环境,主要有三个方面的重要因素:第一,儒学在跌入低谷后,迅速以新儒学的形式实现复兴;第二,与第一条相呼应,在日本现代大学学制的建设过程中,“汉学”作为一门学科得以设立;第三,受西方近代学科观念的影响,在日本传统汉学向现代中国学转型过程中,文、史、哲学科的分立,促使中国文学史成了中国学中的重要分支。当时,日本在帝国扩张与民族建构的张力中不断重塑文化认同,又借鉴他者化的话语策略进行现代性知识生产,正是在这种对西方既迎合吸纳又警惕抵抗的张力中,以儒学为中心的汉学传统悄然转型并获得新生,中国文学史书写即是兼跨中—日—西三者的复杂文化交流运动的产物。
关键词:日本;明治大正年间;中国文学史
黎明《中国文学史》中诗歌引文的跨文化书写
余夏云
摘 要:出版于1964年的《中国文学史》,系林语堂女婿黎明的著作。该作品以英文写成,试图为西方读者提供一份有关中国文学发展的简明索引。它在行文和结构等方面带有黎明作为一名新闻工作者的鲜明印记,表现出简洁明快的叙事特征。但更重要的是,黎明通过大量引述曾经流行于西方的中国文学译本,帮助西方读者重新唤醒了他们对中国文学的经典记忆。这些记忆与当时西方社会所强烈期待和塑造的、具有政治或文化功能的中国文学形象保持了相当的距离,突显了中国文学的独立性和审美性。黎明将那些原本脱离语境,展示个人喜好的文学翻译,重新嵌回历史,督促我们反思如何有效、完整地思考文学与历史的关系,正视历史叙事所造成的权力拉锯问题。文学史所述之内容看似高度重复,但黎明的例子显示:重复之中依然贯穿着写作者强烈的个人意志和时代选择。
关键词:黎明;《中国文学史》;引文;跨文化书写
7
海外中国思想史研究
中国近代思想全球史脉动的深描
—— 评《原道:章太炎与两洋三语的思想世界(1851—1911)》
李佳煌
摘 要:彭春凌的《原道:章太炎与两洋三语的思想世界(1851—1911)》采用跨文化思想史的视角,深入探讨了章太炎与全球思想界之间的关联与互动,揭示了章太炎思想演变所依托的知识资源与思想动力,从而为“章学”研究开拓了新的境界。更重要的是,作者事实上对“全球性的思想力量”与中国近代思想兴起的内在关联进行了一次“深描”,展现出全球思想史的方法论自觉,为研究中国近代思想的全球史脉动提供了一次成功的实践示范。
关键词:章太炎;彭春凌;全球思想史
海外新见冯友兰先生两篇译作考
李 震
摘 要:哈佛大学图书馆藏有冯友兰先生20世纪二三十年代的两篇英文译作,不曾收录第一、二版《三松堂全集》,亦为国内外他馆所未见。两篇译作皆为合译:其一为燕京大学哲学系教授博晨光编选、冯友兰与博晨光合译的《中国哲学研究辅助》;其二为王国维原作、美国史学家恒慕义与冯友兰合译的《中国过去一千九百年之尺度》。前者为现存最早的由中国学者参与译写的英文中国哲学读物,后者有《王国维全集》未收的重要文字。两种译作对了解冯友兰的生平哲学与治学、20世纪中国哲学学科发展史以及中外学者交流情况有参考价值。
关键词:冯友兰;中国哲学;王国维;哈佛大学图书馆
8
世界汉语教学学会“国际中文教育”专栏
《上海方言习语集》(1862)沪藏本考述及其方言史价值
宋 桔
摘 要:《上海方言习语集》(1862)是正式出版的最早的西文上海方言教科书,以中英对照的形式保留了珍贵的19世纪中期的沪语资料。借助中英文一手文献的调查与梳理,作者麦嘉湖的生平经历及其编写背景与出版目的得以进一步明晰。通过对上海图书馆与复旦大学图书馆现存多个复本文献的调查与研究,首次报告并整理了相关藏本保存的签章、朱记等信息,以及藏本中记录于多个时期的沪语学习者双语手写笔记资料。这些资料不仅揭示了该书在沪的递藏情况还展现了这一历史时期来华西人学习沪语的鲜活场景,并且以丰富的形式保存了19世纪中后期沪语的宝贵语料。
关键词:《上海方言习语集》(1862);沪语教科书;麦嘉湖;手写笔记
比利时汉学家闵宣化和他的汉语语言学著作
比利时]郑永君
摘 要:入华有近百年历史的比利时圣母圣心会,是20世纪初中比文化交流的新锐力量。该修会在汉学研究方面,也可谓人才辈出。常年在热河地区传教的闵宣化当属其中之佼佼者。他在辽京考古上之成就,曾享誉中西学界。但其更为卓越的贡献,则是在汉语语言学领域。不为学术而学术的他,仅凭一己之力带领圣母圣心会走向正规而系统的汉语教育模式,令其他赴华的欧洲修会望尘莫及。与此同时,他又受邀执掌荷兰第二大汉学中心——乌特勒支大学汉学专业十六载,与当时享誉全欧的荷兰莱顿汉学院分庭抗礼。更为重要的是,闵宣化以数十年之心力,用荷文撰写《热河方言文法》和《古文原则》两部汉语语法专著,成为荷语汉学界以母语研究汉语口语和文言的开路人。
关键词:闵宣化;圣母圣心会;汉语语言学;比利时汉学
9
学术动态
评《中国与阿什肯纳兹犹太人:跨文化的相遇》
王 慧
中国—犹太跨文化研究作为一个探讨两种源远流长而又风格迥异的文明之间相互影响和交流的领域,对全球史研究具有重要的意义和价值。这方面研究通过考察不同的文明如何通过贸易、移民、宗教、科技等多种方式产生交流和互动,展示了全球史中的多元性和连通性。同时,它提供了一个比较的视角来分析两种文明在不同的历史阶段所面临的相似或不同的问题和选择,如民族认同、国家建设、外交政策、社会变迁等。这种研究有助于促进两种文明之间的理解和合作,以应对当今世界的共同挑战,如经济发展、环境保护、人权尊重、和平维护等。
思想启蒙与文明互鉴:明清经学转型及其当代意义
——“明清之际新经学与中国式现代化”学术研讨会综述
孙亮鑫 陈芽芽
“中国式现代化赋予中华文明以现代力量,中华文明赋予中国式现代化以深厚底蕴。”自轴心时代发轫,绵延至有清一代,经学始终是中华文明的价值核心与精神基因。作为中国经学传统的重要转型形态,明清之际新经学不仅实现了解经范式的转变,更在义理层面完成了对儒家思想的创新性发展。2025年4月18—20日,由浙江大学马一浮书院主办,武汉大学哲学学院、苏州大学哲学系协办的“明清之际新经学与中国式现代化”学术研讨会在杭举行,来自浙江大学、复旦大学、武汉大学、同济大学、南京大学、华东师范大学、北京外国语大学、苏州大学、北京语言大学、韩国国立韩巴大学等20余所高校和科研院所的专家学者汇聚一堂,围绕“明清之际新经学的内涵与特点”“新经学思想与中国式现代化的内在联系”“中西文化交流背景下的明清之际新经学”“明清之际新经学在当代的传承与发展”“现代学者关于明清启蒙思想的研究”等核心议题展开深入交流和研讨,为明清之际新经学的研究注入了新的方法论自觉与世界史视野。
汉学、中国学的发展与展望
——《国际汉学》2025年专家座谈会透视
叶枝梅
摘 要:本文基于“汉学、中国学的发展与展望——《国际汉学》2025年专家座谈会”的学术研讨,从多语种语境、中国史学“辨章学术、考镜源流”传统、全球史视角、汉学视野中的中外文化交流、数字人文时代的汉学/中国学、编辑及学术前沿与热点六个维度,对与会专家的交流与对话作全景式的观察与分析。文章通过梳理专家主旨发言,捕捉现场交流的思想火花,并关联《国际汉学》三十年来发表的经典篇目与代表性学者观点,将学者的旧说与新思并置,使时间轴上的学术脉络与空间轴上的跨文化对话相互映照,揭示汉学、中国学发展的历史脉络与现实关联。
关键词:汉学/中国学;多语种语境;辨章学术、考镜源流;全球史视角;跨文化对话;中外文化交流史;数字人文时代;编辑及学术前沿与热点
10
编后记
汉学(中国学)研究与历史科学
任大援
2025年末,编辑部依例举行了《国际汉学》专家座谈会。其时正值《国际汉学》创刊30周年,大家自然回忆起创刊主编任继愈先生的话:“她(中国)悠久的文化传统对世界产生过重大的影响。东学西传已有长达上千年的历史。汉学(Sinology,又称中国学)现已成为一项国际性的学术事业,中国文化属于全世界。”历史证明了,任先生所说确是真知灼见。